Al Fajr

Al-Fajr

سُورَةُ الفَجۡرِ

Meccan • 30 verses • Surah 89 of 114

Read Surah Al-Fajr (سُورَةُ الفَجۡرِ) online with Arabic text and English translation. This Meccan surah contains 30 ayahs (verses).

Surah 89
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Ayahs of Surah Al-Fajr

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

Wal-Fajr

CONSIDER the daybreak

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

Wa layaalin 'ashr

and the ten nights!

3

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

Wash shaf'i wal watr

Consider the multiple and the One!

4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Wallaili izaa yasr

Consider the night as it runs its course!

5

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

Considering all this - could there be, to anyone endowed with reason, a [more] solemn evidence of the truth?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

ART THOU NOT aware of how thy Sustainer has dealt with [the tribe of] ‘Ad,

7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

Iramaa zaatil 'imaad

[the people of] Iram the many-pillared,

8

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

the like of whom has never been reared in all the land? –

9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

and with [the tribe of] Thamud, who hollowed out rocks in the valley? –

10

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

Wa fir'awna zil awtaad

and with Pharaoh of the [many] tent-poles?

11

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

Allazeena taghaw fil bilaad

[It was they] who transgressed all bounds of equity all over their lands,

12

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

Fa aksaroo feehal fasaad

and brought about great corruption therein:

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

and therefore thy Sustainer let loose upon them a scourge of suffering:

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

Inna Rabbaka labil mirsaad

for, verily, thy Sustainer is ever on the watch!

15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

BUT AS FOR man, whenever his Sustainer tries him by His generosity and by letting him enjoy a life of ease, he says, "My Sustainer has been [justly] generous towards me";

16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

whereas, whenever He tries him by straitening his means of livelihood, he says, "My Sustainer has disgraced me!"

17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

But nay, nay, [O men, consider all that you do and fail to do:] you are not generous towards the orphan,

18

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

and you do not urge one another to feed the needy,

19

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

and you devour the inheritance [of others] with devouring greed,

20

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

and you love wealth with boundless love!

21

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

Nay, but [how will you fare on Judgment Day,] when the earth is crushed with crushing upon crushing,

22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

and [the majesty of] thy Sustainer stands revealed, as well as [the true nature of] the angels; rank upon rank?

23

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

And on that Day hell will be brought [within sight]; on that Day man will remember [all that he did and failed to do]: but what will that remembrance avail him?

24

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

He will say, "Oh, would that I had. provided beforehand for my life [to come]!"

25

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

For, none can make suffer as He will make suffer [the sinners] on that Day,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

and none can bind with bonds like His.

27

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

[But unto the righteous God will say,] "O thou human being that hast attained to inner peace!

28

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

Return thou unto thy Sustainer, well-pleased [and] pleasing [Him]:

29

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

Fadkhulee fee 'ibaadee

enter, then, together with My [other true] servants –

30

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

Wadkhulee jannatee

yea, enter thou My paradise!"


Surah 89