At-Taariq
سُورَةُ الطَّارِقِ
Read Surah At-Taariq (سُورَةُ الطَّارِقِ) online with Arabic text and English translation. This Meccan surah contains 17 ayahs (verses).
Ayahs of Surah At-Taariq
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassamaaa'i wattaariq
CONSIDER the heavens and that which comes in the night!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wa maaa adraaka mattaariq
And what could make thee conceive what it is that comes in the night?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmus saaqib
It is the star that pierces through [life's] darkness:
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
[for] no human being has ever been left unguarded.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
LET MAN, then, observe out of what he has been created:
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Khuliqa mim maaa'in daafiq
he has been created out of a seminal fluid
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman].
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Now, verily, He [who thus creates man in the first instance] is well able to bring him back [to life]
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tublas saraaa'ir
on the Day when all secrets will be laid bare,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
and [man] will have neither strength nor helper!
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassamaaa'i zaatir raj'
Consider the heavens, ever-revolving,
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal ardi zaatis sad'
and the earth, bursting forth with plants!
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Innahoo laqawlun fasl
BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood,
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wa maa huwa bil hazl
and is no idle tale.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Innahum yakeedoona kaidaa
Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth];
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Wa akeedu kaidaa
but I shall bring all their scheming to nought.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Let, then, the deniers of the truth have their will: let them have their will for a little while.